Martinez stava per attaccarci con le forze armate.
Martinez had his military moving in on us.
Le forze armate di Marte hanno ristabilito l'ordine. L'importante installazione strategica è stata riparata in poche ore.
Mars military restored order with minimal use of force... and all damage to the strategic facility was repaired within hours.
Le forze armate e la guardia nazionale collaboreranno con le polizie locali.
The armed forces and the National Guard are working with local law enforcement.
Ma perché non collaborate con le forze armate americane?
But why aren't you guys working with the U.S. military?
Sono una risorsa troppo preziosa per le forze armate.
They're too much of a valuable resource to the military.
Se le forze armate sono coinvolte, è tutta un'altra storia.
If the military's involved, it's a whole new ball game.
Sviluppano nano-macchine da guerra per le forze armate.
They're developing war nanomachines for the military.
Non c'è notizia di reazioni dell'onu al colpodi stato ma le forze armate usa hannogià cominciato aevacuare l'ambasciata.
There's no word on the United Nations' reaction to the coup but United States forces have already begun to evacuate its embassy.
Mi brucio tutte le Forze Armate istituzionali del Paese.
And they will burn me with every law enforcement outfit in the country. Shit!
La sua azienda e' al corrente solamente di informazioni molto di base, riguardo a esperimenti da poco declassificati su cui stanno lavorando le forze armate.
Your company's only privy to very basic information about newly declassified experiments the military is working on.
Vedi, dopo la caduta dell'Unione Sovietica le forze armate abbandonate nelle repubbliche satellite hanno cominciato a vendere le loro scorte nucleari sul mercato nero.
See, after the Soviet Union fell, neglected military in the satellite republics started selling their nuclear stockpiles on the black market.
La propaganda ci ha forzati a credere che la guerra è naturale e che le forze armate sono una istituzione onorabile.
Propaganda forces us to believe that war is natural and the military is an honorable institution.
Fidel Castro sara' il comandante in capo di tutte le forze armate.
Fidel Castro will become commander in chief of all the armed forces.
Il feldmaresciallo Witzleben è stato nominato comandante supremo di tutte le forze armate.
In fact, Field Marshal Witzleben has been appointed Commander-in-Chief of the Armed Forces.
Le forze armate rivoluzionarie della colombia sono le forze ribelli più vecchie e meglio equipaggiate dell'america latina.
The revolutionary armed forces of Colombia are Latin America 's oldest, largest and best-equipped guerrilla insurgency.
Il governo colombiano ha dichiarato che condanna le azioni dell'esercito statunitense e invoca una ritirata immediata di tutte le forze armate statunitensi dalla regione.
The Colombian government has issued a statement condemning the actions of the U.S. military, and is calling for an immediate withdrawal of all U.S. armed forces of the region.
Ho visto cosa le forze armate di Rahl possono fare alla gente.
I've seen what Rahl's forces can do to people.
Ordinerai la distruzione dei Gar, e congederai tutte le forze armate D'Hariane di Hartland.
You will order the Gars destroyed, and disband all D'Haran forces in Hartland.
Ric mobilito' in qualche modo le forze armate del Nicaragua.
Ric somehow enlisted the military forces of Nicaragua.
È una questione di soldi e l'accordo non piace alle industrie americane in affari con le forze armate americane.
It's all about money, and who won't like this deal.. are American companies who do business with the American military.
"Agli uomini e alle donne di Nassau, le forze armate del Governatore contano ora tre uomini di meno.
"To the men and women of Nassau, "the strength of the Governor's force is now reduced by three.
Ci occupiamo di visualizzazione di immagini tattiche, per le forze armate.
We develop tactical image visualization for the armed forces.
Le forze armate degli Espheni stanno facendo il giro da sud.
The Espheni forces are looping south.
Le Forze Armate del Pakistan stanno arrivando.
The Pakistan Armed Forces are on their way.
Sappiamo che le forze armate devono ridurre le vittime umane.
We know that the military needs to reduce casualties.
Le Forze Armate sono in allerta, le nostre armi sono inefficaci.
Worldwide military is on alert. Our weapons are ineffective.
Ci sono alcune cose che i governi sanno fare bene, come gestire le forze armate o un ufficio postale.
There's some things governments do well, like run a military or a post office.
E' a 320 km da dove le forze armate persero il contatto con il B-47 nel 1956.
It's 200 miles from where the military lost radio contact with the B-47, back in 1956.
Le forze armate russe sono in stato d'allerta... pronte a reagire alla crisi crescente.
The Russian armed forces have been put on high alert. Responding to a rapidly escalating crisis.
Alle 7 di questa sera le Forze Armate degli Stati Uniti hanno iniziato un'operazione dietro comando del Presidente per forzare Saddam Hussein a ritirare le sue truppe dal Kuwait e a terminare la sua invasione di quel paese.
At 7:00 tonight the armed forces of the United States began an operation at the direction of the President to force Saddam Hussein to withdraw his troops from Kuwait and to end his occupation of their country.
Alla CIA, Walden era ampiamente accreditato per lo sviluppo di legami molto forti con le forze armate, con un approccio piu' militarizzato alla raccolta delle prove e all'eliminazione dei ribelli.
At the CIA, Walden was widely credited with developing closer ties with the armed forces, taking a more militarized approach to intelligence gathering, and the elimination of insurgents.
Quest'anno le Forze Armate giocano anche contro la Monroe University.
This year the Armed Forces also has to take on Monroe University.
Ok, cosa userebbero le forze armate per puntare armi a lunga distanza?
Okay, what would the military use to target long range weapons?
Molte di loro lavorano in sistemi profondamente problematici -- le forze armate, il congresso, il sistema di istruzione, etc.
Many of them are working in deeply intractable systems -- the military, congress, the education system, etc.
Questo, signore e signori, è il motivo per cui esistono le forze armate.
This, ladies and gentlemen, is the rationale behind the existence of my armed forces.
Le forze armate garantiscono il monopolio di stato della violenza.
The armed forces implement the state monopoly on violence.
Poi il governo si rese conto che in tempo di guerra mancavano uomini e all'improvviso, come quando ci prelevavano dalle nostre case, aprirono le forze armate al servizio dei giovani nippo-americani.
And then the government realized that there's a wartime manpower shortage, and as suddenly as they'd rounded us up, they opened up the military for service by young Japanese-Americans.
Ed è dove le forze armate del Guatemala addestrano i pacificatori di altri paesi, quelli che svolgono servizio con l'ONU
And this is where the Guatemalan military trains peacekeepers from other countries, the ones that serve with the U.N.
A quanto pare, le miglior terapie per PTSD si basano sugli stessi principi di addestramento che le forze armate usano per preparare i militari alla guerra.
Now as it turns out, the best treatments for PTSD use many of the very same training principles that the military uses in preparing its trainees for war.
Controllare le forze armate, che siano la polizia o l'esercito è lo stato primordiale del potere.
Control of the means of force, whether in the police or a militia, is power at its most primal.
Potete fare la stessa cosa con le forze armate.
Now you can also do this with soldiers.
Le forze armate locali e straniere dovrebbero costruire la pace insieme ai finanziatori e alle organizzazioni governative e non governative.
Local and foreign military are supposed to build peace together with the donors and the governmental and non-governmental organizations.
Le forze armate saranno annientate davanti a lui e sarà stroncato anche il capo dell'alleanza
And with the arms of a flood shall they be overflown from before him, and shall be broken; yea, also the prince of the covenant.
1.3005630970001s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?